June 26, 2022. Luke 15:1-10. Third Sunday of Pentecost.
Traditional Latin Mass Gospel Readings - Ein Podcast von Ken Hagen

Kategorien:
[1] Now the publicans and sinners drew near unto him to hear him. Erant autem appropinquantes ei publicani, et peccatores ut audirent illum. [2] And the Pharisees and the scribes murmured, saying: This man receiveth sinners, and eateth with them. Et murmurabant pharisaei, et scribae, dicentes : Quia hic peccatores recipit, et manducat cum illis. [3] And he spoke to them this parable, saying: Et ait ad illos parabolam istam dicens : [4] What man of you that hath an hundred sheep: and if he shall lose one of them, doth he not leave the ninety-nine in the desert, and go after that which was lost, until he find it? Quis ex vobis homo, qui habet centum oves, et si perdiderit unam ex illis, nonne dimittit nonaginta novem in deserto, et vadit ad illam quae perierat, donec inveniat eam? [5] And when he hath found it, lay it upon his shoulders, rejoicing: Et cum invenerit eam, imponit in humeros suos gaudens : [6] And coming home, call together his friends and neighbours, saying to them: Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost? et veniens domum convocat amicos et vicinos, dicens illis : Congratulamini mihi, quia inveni ovem meam, quae perierat. [7] I say to you, that even so there shall be joy in heaven upon one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance. Dico vobis quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore poenitentiam agente, quam super nonaginta novem justis, qui non indigent poenitentia. [8] Or what woman having ten groats; if she lose one groat, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently until she find it? Aut quae mulier habens drachmas decem, si perdiderit drachmam unam, nonne accendit lucernam, et everrit domum, et quaerit diligenter, donec inveniat? [9] And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost. Et cum invenerit convocat amicas et vicinas, dicens : Congratulamini mihi, quia inveni drachmam quam perdideram. [10] So I say to you, there shall be joy before the angels of God upon one sinner doing penance. Ita, dico vobis, gaudium erit coram angelis Dei super uno peccatore poenitentiam agente. Introit Ps. 24. 16-18 [16] Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor. Respice in me, et miserere mei; quia unicus et pauper sum ego. [17] The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities. Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt; de necessitatibus meis erue me. [18] See my abjection and my labour; and forgive me all my sins. Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea