July 31, 2022. Gospel Luke 16:1-9. Eighth Sunday after Pentecost.
Traditional Latin Mass Gospel Readings - Ein Podcast von Ken Hagen

Kategorien:
[1] And he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods. Dicebat autem et ad discipulos suos : Homo quidam erat dives, qui habebat villicum : et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius. [2] And he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer. Et vocavit illum, et ait illi : Quid hoc audio de te? redde rationem villicationis tuae : jam enim non poteris villicare. [3] And the steward said within himself: What shall I do, because my lord taketh away from me the stewardship? To dig I am not able; to beg I am ashamed. Ait autem villicus intra se : Quid faciam? quia dominus meus aufert a me villicationem. Fodere non valeo, mendicare erubesco. [4] I know what I will do, that when I shall be removed from the stewardship, they may receive me into their houses. Scio quid faciam, ut, cum amotus fuero a villicatione, recipiant me in domos suas. [5] Therefore calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord? Convocatis itaque singulis debitoribus domini sui, dicebat primo : Quantum debes domino meo? [6] But he said: An hundred barrels of oil. And he said to him: Take thy bill and sit down quickly, and write fifty. At ille dixit : Centum cados olei. Dixitque illi : Accipe cautionem tuam : et sede cito, scribe quinquaginta. [7] Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill, and write eighty. Deinde alii dixit : Tu vero quantum debes? Qui ait : Centum coros tritici. Ait illi : Accipe litteras tuas, et scribe octoginta. [8] And the lord commended the unjust steward, forasmuch as he had done wisely: for the children of this world are wiser in their generation than the children of light. Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset : quia filii hujus saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt. [9] And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings. Et ego vobis dico : facite vobis amicos de mammona iniquitatis : ut, cum defeceritis, recipiant vos in aeterna tabernacula.