Oversætteren Kirsten Heltner: Det ligger godt i munden

Om bøger - Ein Podcast von JP/Politikens Forlag

Kategorien:

Hvad er forskellen på at oversætte amerikanske serier og historiske slægtsromaner? Den er selvfølgelig ret stor, men når man er oversætter, skal man helst kunne det hele. Kirsten Heltner har en lang liste over bandeord, som hun kan konsultere, når hun har brug for inspiration, og den læser hun gavmildt op fra, men Tid til bøger besøger hende på hendes hjemmekontor på Vesterbro. Det er blevet til et lille indblik i oversætterens værksted, som starter med en lille sang. Kirsten har senest oversat ‘De smukke unge døde’ af Jessica Fellowes, og ‘Blomstrende syrener’ af Martha Hall Kelly.  Tilrettelægger: Julie Korshøj Vært: Janus Camara Udgivet af Politikens Forlag

Visit the podcast's native language site