Mikael Wiehe om att översätta Bob Dylans texter

Lundströms Bokradio - Ein Podcast von Sveriges Radio - Freitags

Vid sidan av alla framgångar med sin egen musik både som soloartist och i Hoola Bandoola Band har Mikael Wiehe också släppt översättningar av Bob Dylan-låtar sedan slutet av 70-talet. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. I Lundströms Bokradio Special berättar Mikael Wiehe om sitt arbete med att tolka artisten och Nobelpristagaren Bob Dylans texter på svenska.Det är Maria Askerfjord Sundeby som möter Mikael Wiehe i en studio i Malmö där Wiehe också bjuder på en exklusiv version av "Vi låter oss inte besegras", en tolkning av Bob Dylans "The Times They are A-Changin'".Musik i programmet:“Times they are a-changin’”–  Bob Dylan”Vi låter oss inte besegras”  – Mikael Wiehe“It's all over now baby blue” – Bob Dylan”Sakta lägger båten ut från land” – Mikael Wiehe”Spanska stövlar” – Mikael Wiehe”Vem kan man lita på” – Hoola bandoola band”Trollkarlen” – Mikael Wiehe“Things have changed” – Bob Dylan“Mr. Tambourine man” – Bob Dylan”Frihetens klockor” – Mikael Wiehe och Ebba Forsberg“Chimes of freedom” – Bob Dylan”Jag ska bli fri” –  Mikael Wiehe och Totta Näslund“Like a rolling stone” – Bob DylanSkriv till oss! [email protected]: Maria Askerfjord Sundeby och Fredrik Wadström (producent)

Visit the podcast's native language site