Unlocking Hidden Truths: Mariska's Unexpected Office Adventure
FluentFiction - Afrikaans - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - Afrikaans: Unlocking Hidden Truths: Mariska's Unexpected Office Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-hidden-truths-mariskas-unexpected-office-adventure Story Transcript:Af: Die reënval muffle die klank van motors in die verlate strate onder die glasreuse van die stad.En: The rainfall muffles the sound of cars in the deserted streets beneath the city's glass giants.Af: Binne die koue, glashalpte kantore van DTEK Korporasie, sit Mariska agter haar lessenaar.En: Inside the cold, glass-encased offices of DTEK Corporation, Mariska sits behind her desk.Af: Die dromme van haar vingers gee 'n ritme aan haar gedagtes terwyl sy sip aan haar warm tee.En: The drumming of her fingers provides a rhythm to her thoughts as she sips her warm tea.Af: Sy verlang soms na 'n bietjie avontuur, iets om haar roetine te breek.En: Sometimes, she longs for a bit of adventure, something to break her routine.Af: Vandag, onverwags, sou daardie wens vervul word.En: Today, unexpectedly, that wish would be granted.Af: Die Room word onderbreek deur die flikkerende lig van 'n boodskap op haar rekenaar.En: The silence is broken by the flickering light of a message on her computer.Af: Sy kyk op en sien dan 'n koeverte.En: She looks up and sees an envelope.Af: Dit lê sonder omhaal op haar lessenaar, soos 'n vreemde toebroodjie in haar middagverblyf.En: It lies unceremoniously on her desk, like a strange sandwich during her midday break.Af: Dit was nie daar toe sy by haar lessenaar gesit het nie.En: It wasn't there when she first sat down.Af: Nuuskierig, maar versigtig, maak sy die koeverte oop.En: Curious, yet cautious, she opens the envelope.Af: Binne is 'n nota en 'n sleutel.En: Inside is a note and a key.Af: Geen handtekening.En: No signature.Af: Geen adres.En: No address.Af: Net 'n vae inskripsie: "Die sleutel tot waar jy nog nooit was nie.En: Just a vague inscription: "The key to where you've never been."Af: "Mariska se hart slaan vinniger.En: Mariska's heart beats faster.Af: Sy weet nie of sy moet lag of gekwel moet wees deur hierdie raaisel nie.En: She's unsure whether to laugh or be unnerved by this mystery.Af: By haar lessenaar kyk Elmar op, aantreklik soos altyd, sy oë blink met belangstelling.En: At the desk next to hers, Elmar looks up, as attractive as always, his eyes gleaming with interest.Af: Sy besluit om hom betrokke te maak.En: She decides to involve him.Af: Hy is uitgesproke en vol raaisel.En: He's outspoken and full of intrigue.Af: Miskien kan sy sy vernuf met raaisels gebruik.En: Perhaps she can use his knack for solving puzzles.Af: “Elmar, kyk eenkant toe,” fluister sy, met 'n effense skuins glimlag terwyl sy die brief voor hom neerlê.En: "Elmar, look over here," she whispers, with a slight sidelong smile as she lays the letter before him.Af: Hy bestudeer dit met die tipe intensiteit wat hy gewoonlik aan sy werk gee.En: He studies it with the kind of intensity he usually gives to his work.Af: “Wel, dit lyk na 'n uitnodiging vir 'n skattejag,” sê hy met 'n sprankel in sy oog.En: "Well, it looks like an invitation for a treasure hunt," he says with a sparkle in his eye.Af: “Waar dink jy pas hierdie sleutel?En: "Where do you think this key fits?"Af: ”Hulle besluit om saam die oorsprong van die sleutel te ontbloot.En: They decide to uncover...