Love Blossoms Under the Rain: A Kirstenbosch Tale
FluentFiction - Afrikaans - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - Afrikaans: Love Blossoms Under the Rain: A Kirstenbosch Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2024-12-10-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son skyn helder oor die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin in Kaapstad.En: The sun shines brightly over the Kirstenbosch National Botanical Garden in Kaapstad.Af: Dit is 'n warm somersdag, en Kersfees is om die draai.En: It's a warm summer day, and Christmas is around the corner.Af: Die tuin is vol lewe, met helder blomme wat in die briesie wieg en voëls wat vrolik sing.En: The garden is full of life, with bright flowers swaying in the breeze and birds singing cheerfully.Af: Dit is die perfekte plek vir 'n somer avontuur en dalk, iets meer.En: It is the perfect place for a summer adventure and perhaps, something more.Af: Anika, 'n passievolle botanis, loop deur die tuin.En: Anika, a passionate botanist, walks through the garden.Af: Sy het gehoor dat Pieter, 'n bekende gids, vandag 'n toer aanbied.En: She has heard that Pieter, a famous guide, is offering a tour today.Af: Anika is opgewonde om meer oor inheemse plante te leer.En: Anika is excited to learn more about indigenous plants.Af: Sy het altyd 'n liefde vir die natuur gehad, maar met haar werk het sy selde kans om nuwe mense te ontmoet.En: She has always loved nature, but with her work, she rarely has the chance to meet new people.Af: Marc, 'n avontuurlustige fotograaf, besluit om aan dieselfde toer deel te neem.En: Marc, an adventurous photographer, decides to join the same tour.Af: Hy soek inspirasie en 'n bietjie rus van die besige feesgety.En: He is seeking inspiration and a bit of a break from the busy holiday season.Af: Hy het baie vriende, maar voel dikwels dat hy iets dieper mis—'n ware sielsgenoot, iemand wat sy liefde vir die natuur deel.En: He has many friends but often feels that he is missing something deeper—a true soulmate, someone who shares his love for nature.Af: Pieter, die gids, begin die groep by die ingang verwelkom.En: Pieter, the guide, begins welcoming the group at the entrance.Af: Hy is vol entoesiasme oor die plante en die geskiedenis van die tuin.En: He is full of enthusiasm about the plants and the history of the garden.Af: Anika luister aandagtig en maak aantekeninge, terwyl Marc gereed is met sy kamera.En: Anika listens attentively and takes notes, while Marc is ready with his camera.Af: Terwyl die toer voortgaan, vang Anika en Marc mekaar se oog.En: As the tour progresses, Anika and Marc catch each other's eye.Af: Hulle wissel 'n glimlag uit, albei aangetrokke tot mekaar se passie vir die natuur.En: They exchange a smile, both drawn to each other's passion for nature.Af: Wanneer die groep deur 'n pragtige roostuin stap, begin die lug skielik verdonker.En: When the group walks through a beautiful rose garden, the sky suddenly darkens.Af: 'n Onverwagse somerreënbui slaan toe, en almal hardloop na die naaste skuiling.En: An unexpected summer rainstorm hits, and everyone rushes to the nearest shelter.Af: Onder 'n groot boom staan Anika en Marc saam, nat maar laggend.En: Under a large tree, Anika and Marc stand together, wet but laughing.Af: Hulle begin praat, die reën wat hulle nader aan mekaar bring.En: They start talking, the rain bringing them closer together.Af: Anika vertel van haar werk en liefde vir plante.En: Anika talks about her work and love for plants.Af: Marc deel sy...