Bridging History: Cape Town's Quest for Understanding

FluentFiction - Afrikaans - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:

Fluent Fiction - Afrikaans: Bridging History: Cape Town's Quest for Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bridging-history-cape-towns-quest-for-understanding-2 Story Transcript:Af: Die wind waai koud deur die strate van Kaapstad, en digte wolke maak die lug grys.En: The wind blows cold through the streets of Cape Town, and thick clouds make the sky gray.Af: Binne die Iziko Suid-Afrikaanse Museum is dit egter warm en stil.En: Inside the Iziko South African Museum, however, it is warm and quiet.Af: Pieter stap deur die groot sale, sy skoene klik-klak teen die houtvloere.En: Pieter walks through the large halls, his shoes click-clacking on the wooden floors.Af: Hy is trots op die museum, trots op die geskiedenis wat dit vertoon.En: He is proud of the museum, proud of the history it displays.Af: Maar vandag voel hy 'n onrus binne hom.En: But today, he feels a restlessness within him.Af: Aan die ander kant van die stad, sit Marietjie in 'n koffiewinkel.En: On the other side of the city, Marietjie sits in a coffee shop.Af: Haar vingers tik vinnig op haar rekenaar.En: Her fingers type rapidly on her computer.Af: Sy is opgewonde en vasberade.En: She is excited and determined.Af: Die artefak wat Pieter beskerm, is 'n simbool van 'n seer verlede.En: The artifact that Pieter protects is a symbol of a painful past.Af: Sy glo dit behoort nie in die museum te staan nie.En: She believes it should not remain in the museum.Af: Toe die museum die artefak tentoongestel het, het dit 'n storm van kritiek ontketen.En: When the museum exhibited the artifact, it sparked a storm of criticism.Af: Mense het in die strate betoog, en plakkate is orals gesien.En: People protested in the streets, and posters were seen everywhere.Af: Pieter het probeer om die publiek se woede te verstaan, maar hy kon dit nie heeltemal begryp nie.En: Pieter tried to understand the public's anger, but he couldn't fully grasp it.Af: Vir hom was die artefak 'n deel van die geskiedenis, iets om te leer en te verstaan.En: To him, the artifact was a part of history, something to learn from and understand.Af: Pieter het besluit om 'n publieke forum te reël.En: Pieter decided to organize a public forum.Af: Hy het gedink hulle kan daaroor praat, misverstande oplos.En: He thought they could talk about it, resolve misunderstandings.Af: Marietjie het dit as 'n kans gesien om haar stem te laat hoor.En: Marietjie saw it as an opportunity to have her voice heard.Af: Sy het lank hierop gewag, en sy was gereed om haar bes te doen.En: She had waited long for this, and she was ready to do her best.Af: Die saal was vol mense.En: The hall was full of people.Af: Pieter het na al die gesigte gekyk.En: Pieter looked at all the faces.Af: Hy was senuweeagtig, maar hy het sy stem helder gemaak.En: He was nervous, but he steadied his voice.Af: "Dankie dat julle hier is," het hy begin.En: "Thank you for being here," he began.Af: "Hierdie artefak het 'n storie. Kom ons luister daarna."En: "This artifact has a story. Let's listen to it."Af: Marietjie het opgestaan.En: Marietjie stood up.Af: "Hierdie storie doen seer," het sy gesê.En: "This story causes pain," she said.Af: "Ons moet dink oor wat dit beteken vir die mense van vandag."En: "We need to think about what it means for the people of today."Af:...

Visit the podcast's native language site