When Paths Cross: An Adventure in Trust and Friendship

Fluent Fiction - German - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:

Fluent Fiction - German: When Paths Cross: An Adventure in Trust and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/when-paths-cross-an-adventure-in-trust-and-friendship-2 Story Transcript:De: Die Sonne warf goldenes Licht durch die dichten Bäume des Schwarzwaldes.En: The sun cast golden light through the dense trees of the Black Forest.De: Der Boden war mit einem Teppich aus weichen Nadeln bedeckt, und das Singen der Vögel begleitete den Duft von Pinien und frischer Erde.En: The ground was carpeted with soft needles, and the singing of birds accompanied the scent of pines and fresh earth.De: Lukas und Anika wanderten auf einem bekannten Pfad, der sich durch die Hügel schlängelte.En: Lukas and Anika hiked along a familiar path that wound through the hills.De: Lukas ging sicher voraus.En: Lukas confidently led the way.De: Er liebte Abenteuer.En: He loved adventure.De: Doch seine geheime Angst, irgendwann die Kontrolle zu verlieren, hielt ihn wachsam.En: Yet his secret fear of losing control someday kept him vigilant.De: Anika hingegen trat vorsichtig auf, prüfend und bedacht, blieb aber stets neugierig auf das Unbekannte.En: Anika, on the other hand, stepped cautiously, examining and deliberate, but always curious about the unknown.De: „Pass auf,“ warnte Anika, als sie eine steile Stelle erreichten.En: “Watch out,” Anika warned as they reached a steep spot.De: Lukas grinste nur und sprang weiter.En: Lukas just grinned and leaped onward.De: Doch plötzlich knickte sein Fuß um.En: But suddenly, his foot twisted.De: Ein scharfer Schmerz zog durch seinen Knöchel.En: A sharp pain shot through his ankle.De: „Oh nein!“ rief Anika und eilte zu ihm.En: “Oh no!” Anika cried, rushing to him.De: Lukas biss die Zähne zusammen und versuchte, sich aufzurichten.En: Lukas gritted his teeth and tried to stand up.De: „Es geht schon,“ sagte er tapfer.En: “I’m fine,” he said bravely.De: Doch Anika sah die Anspannung in seinem Gesicht.En: But Anika saw the strain on his face.De: „Lass uns umkehren,“ schlug sie vor, besorgt um ihn.En: “Let's turn back,” she suggested, concerned for him.De: „Nein,“ erwiderte Lukas entschieden.En: “No,” Lukas replied resolutely.De: „Wir schaffen das.“ Aber jeder Schritt war eine Qual.En: “We can make it.” But every step was agony.De: Anika, unsicher, was sie tun sollte, dachte nach.En: Anika, uncertain what to do, thought for a moment.De: Plötzlich kam ihr eine Idee.En: Suddenly, she had an idea.De: „Ich habe gehört, dass es eine Rangerstation in der Nähe gibt,“ schlug sie hoffnungsvoll vor.En: “I heard there's a ranger station nearby,” she suggested hopefully.De: Lukas zögerte.En: Lukas hesitated.De: Sein Stolz wollte es nicht zulassen, dass er Hilfe brauchte.En: His pride didn't want to admit he needed help.De: Doch der Gedanke, dass Anika recht hatte, nagte an ihm.En: Yet the thought that Anika was right gnawed at him.De: Schließlich nickte er widerstrebend.En: Finally, he reluctantly nodded.De: Der Weg zur Rangerstation führte durch eine kleine Abzweigung und war nicht weniger anspruchsvoll.En: The path to the ranger station led through a small detour and was no less challenging.De: Doch Anika blieb an Lukas' Seite und half ihm über die schwierigeren Stellen.En: But Anika stayed by Lukas's side, helping him over...

Visit the podcast's native language site