Unlocking Family Secrets: A Journey to Reconciliation
Fluent Fiction - German - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - German: Unlocking Family Secrets: A Journey to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-family-secrets-a-journey-to-reconciliation Story Transcript:De: Die Oktobersonne schien sanft auf den Hof von Lukas.En: The October sun shone gently on Lukas's farm.De: Die Blätter der Bäume hatten ihre grünen Kleider gegen die warmen Farben des Herbstes getauscht.En: The leaves on the trees had exchanged their green garb for the warm colors of autumn.De: Lukas schnitt Holz in der kühlen Morgenluft. Seine Gedanken waren auf die Ernte gerichtet.En: Lukas was chopping wood in the cool morning air, his thoughts focused on the harvest.De: Doch im Inneren des Hauses entdeckte seine Frau Clara etwas Unerwartetes.En: Meanwhile, inside the house, his wife Clara discovered something unexpected.De: Sie fand in einer alten Kiste Briefe.En: She found letters in an old box.De: Die Schrift war verblasst, doch die Worte sprangen Clara entgegen.En: The writing was faded, yet the words leapt out at Clara.De: Sie erzählten von einem Familienstreit, von Schuld und Enttäuschung.En: They spoke of a family dispute, of guilt and disappointment.De: Clara fühlte ihre Hände zittern.En: Clara felt her hands tremble.De: Sie versteckte die Briefe und beschloss, Anika zu fragen.En: She hid the letters and decided to ask Anika.De: Anika, die jüngere Schwester von Lukas, war oft ruhig.En: Anika, Lukas's younger sister, was often quiet.De: Aber Clara wusste, dass sie vielleicht mehr wusste.En: But Clara knew she might have some insights.De: Anika arbeitete im Stall, als Clara zu ihr kam.En: Anika was working in the barn when Clara approached her.De: „Anika,“ begann Clara vorsichtig, „ich fand Briefe. Briefe über die Familie.“En: "Anika," Clara began cautiously, "I found letters. Letters about the family."De: Anika hielt inne und schaute Clara an.En: Anika paused and looked at Clara.De: Ein Schatten huschte über ihr Gesicht.En: A shadow crossed her face.De: „Ich wusste, dass du das findst,“ sagte Anika leise.En: "I knew you would find them," Anika said softly.De: „Ich wollte es Lukas sagen. Er wollte es nie hören.“En: "I wanted to tell Lukas. He never wanted to hear it."De: Clara setzte sich zu Anika.En: Clara sat down next to Anika.De: „Was ist geschehen?“ fragte sie sanft.En: "What happened?" she asked gently.De: Anika atmete tief ein.En: Anika took a deep breath.De: „Unsere Eltern stritten oft.En: "Our parents argued a lot.De: Über das Land, über Geld.En: About the land, about money.De: Papa hat einmal ...“ Sie stockte.En: Dad once..." She hesitated.De: „Er hat jemanden ungerecht behandelt.En: "He treated someone unfairly.De: Lukas und ich haben es gehört.En: Lukas and I heard it.De: Aber ich war zu klein.En: But I was too small.De: Niemand hörte mich.“En: No one listened to me."De: Der Klang von Blasmusik aus der Ferne erinnerte sie an das laufende Oktoberfest.En: The sound of brass music from afar reminded them of the ongoing Oktoberfest.De: Das war die Zeit, in der Familien zusammenkamen. Feierlichkeiten und Freude.En: This was the time when families gathered, celebrated, and enjoyed themselves.De: Aber hier war nur eine leise Traurigkeit.En: Yet here, there was only a quiet...