Secrets Unveiled: Love's Strength on Prague's Charles Bridge
Fluent Fiction - German - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - German: Secrets Unveiled: Love's Strength on Prague's Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-unveiled-loves-strength-on-pragues-charles-bridge Story Transcript:De: Der Herbst in Prag malte die Stadt in goldene und rote Töne.En: Autumn in Prague painted the city in golden and red hues.De: Die Sonne begann langsam unterzugehen und tauchte die historische Karlsbrücke in ein warmes, strahlendes Licht.En: The sun began to slowly set, bathing the historic Charles Bridge in warm, radiant light.De: Sebastian und Anke gingen nebeneinander, ihre Schritte machten leise, rhythmische Geräusche auf dem Kopfsteinpflaster, während trockene Blätter unter ihren Füßen raschelten.En: Sebastian and Anke walked side by side, their steps creating soft, rhythmic sounds on the cobblestones, while dry leaves rustled under their feet.De: Sebastian fühlte einen stechenden Schmerz der Unruhe in seiner Brust.En: Sebastian felt a stabbing anxiety in his chest.De: Er war introspektiv, stets in Gedanken versunken, aber heute war anders.En: He was introspective, always lost in thought, but today was different.De: Heute musste er etwas fragen.En: Today he needed to ask something.De: Etwas, das er lange hinausgezögert hatte.En: Something he had put off for a long time.De: „Anke,“ begann er, seine Stimme sanft, aber entschlossen, „ich muss etwas wissen.”En: "Anke," he began, his voice gentle but determined, "I need to know something."De: Anke hielt kurz inne, ihr Gesicht angespannt.En: Anke paused briefly, her face tense.De: Sie war ängstlich, ihre Augen suchten die seinen.En: She was anxious, her eyes searching his.De: „Was möchtest du wissen?“ fragte sie leise, fast flüsternd.En: "What do you want to know?" she asked quietly, almost in a whisper.De: „Es gibt etwas in deiner Vergangenheit, das du vor mir verbirgst.En: "There is something in your past that you're hiding from me.De: Ich spüre es.En: I can feel it.De: Bitte, ich will nur die Wahrheit,“ sagte Sebastian.En: Please, I just want the truth," said Sebastian.De: Er wusste, dass dieser Moment alles verändern könnte.En: He knew this moment could change everything.De: Die Brise trug den Duft von Kastanien zu ihnen, während die Schatten der Statuen auf der Brücke lang wurden.En: The breeze carried the scent of chestnuts to them as the shadows of the statues on the bridge grew longer.De: Anke fuhr sich mit der Hand durchs Haar und seufzte.En: Anke ran a hand through her hair and sighed.De: Sie wusste, dass sie keine Ausweichmöglichkeit hatte.En: She knew there was no escaping it.De: „Sebastian, ich...“ Ihre Stimme brach, und sie kämpfte mit den Worten.En: "Sebastian, I..." Her voice broke, and she struggled with the words.De: „Es gibt etwas, das du wissen musst.“En: "There is something you need to know."De: Sebastian schwieg, gab ihr Raum und Zeit.En: Sebastian remained silent, giving her space and time.De: Die Stadt, die so lebhaft um sie herum war, schien für einen Augenblick still zu stehen, als Anke schließlich zu sprechen begann.En: The city, so lively around them, seemed to stand still for a moment as Anke finally began to speak.De: „Vor vielen Jahren...“ begann sie und blickte auf die sanft fließende Moldau hinunter.En: "Many years ago..." she began, looking down at the gently flowing Vltava.De: Sie erzählte ihm von einem...