Revelations in the Storm: Facing Family Secrets in Isolation
Fluent Fiction - German - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - German: Revelations in the Storm: Facing Family Secrets in Isolation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/revelations-in-the-storm-facing-family-secrets-in-isolation Story Transcript:De: Das dumpfe Rauschen des Regens und das Kreischen des Windes füllten die Luft.En: The dull murmur of the rain and the shrieking of the wind filled the air.De: Die warme Glut des Kamins warf ein sanftes Licht in die kleine, gemütliche Hütte.En: The warm glow of the fireplace cast a gentle light in the small, cozy cabin.De: Anneliese saß am Tisch, den Kopf gesenkt, die Hände um eine Tasse Tee geschlungen.En: Anneliese sat at the table, her head lowered, her hands wrapped around a cup of tea.De: Dietrich stand am Fenster und starrte nach draußen, wo die großen Bäume sich unter dem Sturm bogen.En: Dietrich stood at the window, staring outside, where the large trees bent under the storm.De: „Der Sturm ist stärker, als ich dachte,“ sagte Dietrich und wandte sich seiner Schwester zu.En: "The storm is stronger than I thought," said Dietrich, turning to his sister.De: Seine Augen suchten ihre, aber sie vermied seinen Blick.En: His eyes searched hers, but she avoided his gaze.De: „Ja, wir werden wohl noch eine Weile hier bleiben,“ antwortete Anneliese leise.En: "Yes, we'll probably have to stay here a while longer," Anneliese replied quietly.De: Ihr Herz klopfte schneller als der Regen gegen die Scheiben.En: Her heart was beating faster than the rain against the windows.De: Sie wusste, es war Zeit.En: She knew it was time.De: „Dietrich,“ begann sie zögerlich, „es gibt etwas, das ich dir schon lange erzählen wollte.En: "Dietrich," she began hesitantly, "there's something I've wanted to tell you for a long time."De: “ Sie hielt inne und schluckte.En: She paused and swallowed.De: Der Moment fühlte sich gleichzeitig erdrückend und unvermeidlich an.En: The moment felt both overwhelming and unavoidable.De: Dietrich setzte sich ihr gegenüber und schaute sie aufmerksam an.En: Dietrich sat down opposite her and looked at her attentively.De: „Was ist es, Anneliese?En: "What is it, Anneliese?"De: “Anneliese atmete tief ein.En: Anneliese took a deep breath.De: „Es geht um unsere Familie.En: "It's about our family.De: Um Mutter.En: About Mother."De: “ Ihre Stimme zitterte, aber sie machte entschlossen weiter: „Du erinnerst dich, wie sie plötzlich krank wurde und starb, als wir Kinder waren?En: Her voice trembled, but she continued resolutely, "Do you remember how she suddenly got sick and died when we were children?"De: “Dietrich nickte, sein Gesicht ernst.En: Dietrich nodded, his face serious.De: „Ja, natürlich erinnere ich mich.En: "Yes, of course I remember."De: “„Es war nicht einfach nur Krankheit.En: "It wasn't just illness.De: Mutter.En: Mother...De: Mutter hat selbst entschieden, zu gehen.En: Mother chose to leave.De: Sie hat sich das Leben genommen,“ sagte Anneliese mit schwacher Stimme, ihre Augen voller Tränen.En: She took her own life," said Anneliese in a weak voice, her eyes full of tears.De: Dietrich starrte sie an, unfähig zu sprechen.En: Dietrich stared at her, unable to speak.De: „Wieso hast du das nie gesagt?En: "Why did you never say anything?"De: “ fragte er schließlich.En: he finally asked.De: Seine Stimme zitterte...