Reuniting in Autumn: A Berlin Tale of Courage and Forgiveness
Fluent Fiction - German - Ein Podcast von FluentFiction.org

Kategorien:
Fluent Fiction - German: Reuniting in Autumn: A Berlin Tale of Courage and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reuniting-in-autumn-a-berlin-tale-of-courage-and-forgiveness Story Transcript:De: Am Morgen wehte ein kühler Herbstwind über die Museumsinsel in Berlin.En: In the morning, a cool autumn wind blew over the Museumsinsel in Berlin.De: Die Sonne schien sanft durch die goldenen Blätter der alten Bäume.En: The sun shone gently through the golden leaves of the old trees.De: Matthias stand vor dem Pergamonmuseum.En: Matthias stood in front of the Pergamonmuseum.De: Er hatte sein Leben der Kunst gewidmet, aber ein Teil seiner Vergangenheit lastete schwer auf ihm.En: He had dedicated his life to art, but a part of his past weighed heavily on him.De: Heute war der Tag der Deutschen Einheit, und Touristen füllten die Insel.En: Today was Tag der Deutschen Einheit, and tourists filled the island.De: Doch Matthias dachte nur an Lotte.En: Yet, Matthias thought only of Lotte.De: Jahre waren vergangen, seit sie das letzte Mal gesprochen hatten.En: Years had passed since they last spoke.De: Matthias hatte Lotte im Stich gelassen.En: Matthias had let Lotte down.De: Es war eine Entscheidung gewesen, die er bereute.En: It was a decision he regretted.De: Doch die Angst vor ihrer Reaktion hielt ihn immer wieder zurück.En: But the fear of her reaction held him back time and again.De: Heute entschloss er sich, den Mut zu fassen.En: Today he decided to summon the courage.De: Hinter dem Bode-Museum, in der Nähe des Brunnens, bemerkte Matthias eine vertraute Gestalt.En: Behind the Bode-Museum, near the fountain, Matthias noticed a familiar figure.De: Lotte stand dort und blätterte interessiert in einem Flyer.En: Lotte stood there, flipping through a flyer with interest.De: Ihr Haar wehte im Wind, die Herbstsonne warf einen warmen Glanz über sie.En: Her hair blew in the wind, and the autumn sun cast a warm glow over her.De: Matthias' Herz schlug schneller.En: Matthias' heart beat faster.De: Jetzt war der Moment gekommen.En: Now the moment had come.De: „Lotte?En: "Lotte?"De: “ fragte Matthias vorsichtig, als er näher trat.En: asked Matthias carefully as he approached.De: Lotte drehte sich um.En: Lotte turned around.De: Überraschung spiegelte sich in ihren Augen, als sie Matthias erkannte.En: Surprise mirrored in her eyes as she recognized Matthias.De: Es herrschte ein kurzer Augenblick der Stille.En: A brief moment of silence prevailed.De: „Matthias“, erwiderte sie schließlich.En: "Matthias," she finally replied.De: Ihre Stimme war sanft.En: Her voice was gentle.De: Matthias nahm einen tiefen Atemzug.En: Matthias took a deep breath.De: „Es tut mir leid, Lotte“, sagte er ehrlich.En: "I'm sorry, Lotte," he said sincerely.De: „Ich möchte, dass du das weißt.En: "I want you to know that."De: “Lotte schaute ihn an, ihre Augen ernst, aber nicht unfreundlich.En: Lotte looked at him, her eyes serious but not unfriendly.De: „Warum jetzt?En: "Why now?"De: “ fragte sie.En: she asked.De: Matthias seufzte.En: Matthias sighed.De: „Ich habe lange genug mit diesem Bedauern gelebt“, erklärte er.En: "I've lived with this regret long enough," he explained.De: „Ich will...