Tio år efter Arabiska våren – aktivister och journalister i fängelse
Ekot fördjupning - Ein Podcast von Sveriges Radio

Det har gått tio år sedan den så kallade Arabiska våren drabbade Mellanöstern med protester, avsatta diktatorer, och demokratiförhoppningar. De flesta av de länder där euforiskt hopp spirade befinner sig idag i antingen inbördeskrig, förödelse, djup ekonomisk kris eller stark repression. As we approach the 10 year anniversary of the 25 jan revolution, many of the people who participated, are now in prison. These people have all shown they had nothing to do with the brotherhood, despite the fact that they keep being charged with belonging to a terrorist group, this is the standard charge at the state prosecution. Många av de som deltog i demokratiupproret för tio år sedan, den så kallade 25 januari revolutionen, sitter nu i fängelse. De flesta har visat att de inte har något med det muslimska brödraskapet att göra men de anklagas för medlemskap i en terrorgrupp, det är standardanklagelsen, säger Rajia Omran. Hon är människorättsadvokaten som outtröttligt besöker fängelser och domstolar för att försvara politiska fångar i Egypten. Hur många de är kan hon inte säga - ingen vet, utom inrikesministeriet, säger hon, men själv uppskattar hon mellan 25 000 och 30 000 politiska fångar, det vill säga betydligt lägre än den siffra på 60 000 som flera brittiska tidningar har använt. Nobody knows how many political prisoners in Egypt today, the only one who knows is the ministry of interior, my estimate would be somewhere around 25-3000. Många medlemmar av det muslimska brödraskapet greps i samband med att president Mursi störtades från makten, men sedan dess har även flera av de aktivister som var med och organiserade massdemonstrationerna mot Mursi gripits, journalisten Khaled Dawoud, den tidigare parlamentsledamoten Ziad el Eleimy, advokaten Mahienour el Masri, 6 Aprilrörelsens Israa Abdel Fattah och journalisten Solafa Magdi - för att nämna några och så den kanske mest kände av de politiska fångarna Alaa Abdel Fattah, dataingenjören och aktivisten som släpptes efter fem år i fängelse, bara för att ett halvår senare gripas igen. Nu har han suttit bakom galler i snart ett och halvt år utan rättegång. Han kommer från en aktivistfamilj och hans moster, den kända författaren Ahdaf Soueif, beskriver honom så här. Alaa has a very great mind, he is a soft ware engineer, and has a great following. Alaa är exakt en sådan person som den här typen av regim avskyr, någon som tänker själv, är karismatisk och har många följare, som inte går med på att behandlas som en inkallad. Ahdaf bekräftar att Alaa behandlas väl i fängelset, det var bara gripandet som var tufft, när han fick ögonbindel och tvingades kräla på marken i kalsongerna, men det förekommer ingen tortyr, det enda som är svårt är att han varken får böcker, tidningar eller radio. He is ok, my sister spoke to him but no magazine no radio. Människorättsadvokaten Ragia Omran bekräftar att villkoren skiljer sig från fängelse till fängelse. The conditions vary. Kvinnofängelset Anater är något bättre än många andra fängelser, kvinnliga fångar får i regel tillbringa minst en timme om dagen utomhus, till skillnad från många av männen. Och Ragia Omran kunde nyligen ta med sig böcker när hon besökte Israa Abdel Fattah, bloggaren som var med och bildade den så kallade 8-e april rörelsen som blev avgörande för revolten för 10 år sedan. I have been visiting prisons for 15 years, I know hundreds of people in prison. Pandemin satte stopp för alla besök i fängelser i våras. Det var då Ahdaf Soueifs syster, matematikprofessorn, krävde av fängelset att hon skulle få ett brev från sin son. Hon demonstrerade utanför fängelset, la sig där och sov. Senare protesterade både Ahdaf och systern mot covid-faran i egyptiska fängelser, då greps de båda två och fick tillbringa natten i en cell på en polisstation. We spent 36 hours in the cell, but they let us go so it was a tiny tiny experience really, but sitting there you have lots of thoughts. There are people outside who will not let go of...