Brechts bezaubernder Buchsalon

Welkom bij de podcast ‘Brechts bezaubernder Buchsalon’, met fragmenten van de Dag van de Duitse taal 2020 in september. Samen met de grote Duitse schrijver Bertolt Brecht – en met jou – gaan we op zoek naar de waarde van literatuur. Naar de waarde van het woord en dan vooral het Duitse woord. Tijdens deze zoektocht spreken we met vertaler Elbert Besaris over de kunst van het literair vertalen, hebben we het met dichteres Iduna Paalman over de kracht van (Duitstalige) poëzie en onderzoeken wij met literatuurcriticus Jens Bisky welke functie de literatuur voor de samenleving en het individu kan hebben. Word je door het lezen van literatuur een beter mens? En welk boek moet je volgens Jens Bisky deze herfst/winter lezen? De Nederlandse, in Berlijn wonende singer-songwriter Renee van Bavel vertelt ons waarom de Duitse taal voor haar de sleutel was naar zoveel nieuwe werelden en zingt voor ons haar prachtig nummer 'Helden' van haar nieuwe album 'Von dieser Welt.' Geniet bovendien van de hilarische dialogen uit de door Elbert Besaris vertaalde 'Känguru-Chroniken' (voorgedragen door Roswitha Dickens) en de gevleugelde woorden van Bertolt Brecht (alias Benjamin Hirschfeld). Moderatie: Trixie Hölsgens & Marja Verburg. De hele gesprekken met Elbert Besaris, Iduna Paalman, Jens Bisky en Renee van Bavel zijn terug te kijken op onze Youtube-kanaal: youtube.com/Duitslandwebnl (playlist 'Dag van de Duitse taal 2020')

Om Podcasten

Welkom op het kanaal van het Duitsland Instituut Amsterdam. Als nationaal kennisinstituut over het moderne Duitsland duiden wij actuele Duitse ontwikkelingen, organiseren we bijeenkomsten over Duitsland en stimuleren we Nederlands-Duitse netwerken en uitwisselingen. In onze podcasts krijg je verdieping over de politiek, cultuur en samenleving in Duitsland en de Duitse literatuur. www.duitslandinstituut.nl