Ranskaa raakana! #12 - Miten ranskalaisten elokuvien puhuttelusanat on suomennettu?
Ranskaa raakana! - Ein Podcast von Johanna Isosävi - Mittwochs

Kategorien:
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria. 12. jaksossa jatketaan elokuvakäännösten parissa. Miten Madame ja Monsieur on suomennettu – vai onko ne aina käännetty? Entä hellittelynimet ja loukkaavat nimitykset? Esiintyykö eri suomentajien käännösstrategioissa eroja? Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com